bo lang. ai koon.
Originally posted by Mr Milo:how to say �给我?
thanks
Torry, i no want marry you . . . . . Hee hee hee hee hee .......
Chin zuah, lor hor, chood jit, lor hor, chood jit . . . . . . . . . .
Mair ni gao ni ...... hee bang ho gway yiu ni. Teng eh yiu ni chin jialat, zit eh yiu ni ma si jialat. Teng eh yiu ni chin zway lang si mati . . . . . Ko wu SARS. Yiu ni bo ho.
being polite is not as bad as being good
Originally posted by minx:Chin zuah, lor hor, chood jit, lor hor, chood jit . . . . . . . . . .
Mair ni gao ni ...... hee bang ho gway yiu ni. Teng eh yiu ni chin jialat, zit eh yiu ni ma si jialat. Teng eh yiu ni chin zway lang si mati . . . . . Ko wu SARS. Yiu ni bo ho.
Translation:
So hot, rain, appear sun, rain, appear sun . . . . . . . .
Next year monkey year ..... hope better than goat year. The last last goat year very terok, this just passed goat year also terok. The last last goat year many people die (mati) ..... Still got SARS. Goat year no good.
At least I can understand all your transliteration. I very pandai hor??
Originally posted by Clivebenss:bo lang. ai koon.
Clivebenns Si-tua-lang,
I wanna ask u, how do u usually say "levels/storey"? As in, "that new building is gonna have 33 storeys"? Do you only use "chan" (rising tone), or have you/do you heard "eng" (rising tone) before?
Why not Lau?
chap lau? (�楼)
Originally posted by BanguIzai:Translation:
So hot, rain, appear sun, rain, appear sun . . . . . . . .
Next year monkey year ..... hope better than goat year. The last last goat year very terok, this just passed goat year also terok. The last last goat year many people die (mati) ..... Still got SARS. Goat year no good.
At least I can understand all your transliteration. I very pandai hor??
A big applause to Bangu for all the correct translation.
Bangu, you have not come here for very long, where did you MIA to? Mr Clive and I miss your presence here.
Originally posted by minx:A big applause to Bangu for all the correct translation.
Bangu, you have not come here for very long, where did you MIA to? Mr Clive and I miss your presence here.
yea i miss all of u too
ur hokkien is still as powerful hope u continue speaking it
Originally posted by BanguIzai:
yea i miss all of u too
ur hokkien is still as powerful hope u continue speaking it
Miss you too. Where have you been?
Originally posted by BanguIzai:
Clivebenns Si-tua-lang,
I wanna ask u, how do u usually say "levels/storey"? As in, "that new building is gonna have 33 storeys"? Do you only use "chan" (rising tone), or have you/do you heard "eng" (rising tone) before?
I use mostly chan for building, and teng sometimes. Teng is also used as layer.
Whereas lau is more of literal Mandarin translation.
Originally posted by Clivebenss:
I use mostly chan for building, and teng sometimes. Teng is also used as layer.
Whereas lau is more of literal Mandarin translation.
Oh! I have found out "ENG" (rising tone) to be imported from Teochew during this period. I have been using and hearing it since I was a kid even from the mouths of Hokkien elders around me which led me to think of it as a Hokkien term.
Anyway, my "ENG" sounds the same as the Hokkien word for "free and nothing to do", "eng-eng chheng-chheng", "chiah-pa sniu eng" (finish eating too free).
Both "TENG" (rising tone) and "CHAN" (rising tone) are the ones I use synonymously with "ENG" (rising tone), with "CHAN" = "ENG" being used in all respect.
For "TENG", I only use it more for "layer".
For "LAU" (rising tone), that is used mostly referring to floors. 1st floor, 2nd floor etc.
Originally posted by Clivebenss:Miss you too. Where have you been?
Not hanging around the internet for a long while due to work commitments and watching TV most of the rest time instead
Don't watch tv only gathering dust. I rather get out to get some fresh air or read internet news.
Watch tv? where got time -____-
I need to eat
That said, why isnt "lau" use for level/storey? aka chup lau "å��楼“
http://theindependent.sg/speak-mandarin-campaign-seems-all-but-dead-dialects-are-making-a-comeback/
January 20, 2016
The Promote Mandarin Council was recently infused with new blood, but if the website of the Council’s Singapore’s ‘Speak Mandarin Campaign’ is any indication, the Campaign to improve Mandarin proficiency among the Chinese speaking population is all but dead.
And now, the collaboration between People’s Association (the grassroots organisation with symbiotic relationship with the ruling party) and two statutory boards (National Youth Council and National Heritage Board), to bring dialects to the heartlands, seem to indicate that the Government is moving away from the thinking that ‘it’s stupid to advocate the learning of dialects‘.
The three Government-related agencies are partnering with social enterprise My Father Tongue to kick-start another language campaign – a social campaign to revitalise the use of dialects among youths here in Singapore.
The social enterprise said on its website that dialects are important because it “form an integral part of the nation’s fabric and they help connect us with the pioneer generation and their roots, our own roots and culture as well as people from around the world who speak the same dialect”.
And that the idea for the campaign came about when they realised that many Singaporeans among the younger generation are unable to speak dialects.
So, what are you waiting for? Why not pick up a dialect?
Originally posted by minx:http://theindependent.sg/speak-mandarin-campaign-seems-all-but-dead-dialects-are-making-a-comeback/
Speak Mandarin Campaign seems all but dead – Dialects are making a comeback
By The Independent -
January 20, 2016
The Promote Mandarin Council was recently infused with new blood, but if the website of the Council’s Singapore’s ‘Speak Mandarin Campaign’ is any indication, the Campaign to improve Mandarin proficiency among the Chinese speaking population is all but dead.
screenshot of Speak Mandarin Campaign website – last updated in 2014
And now, the collaboration between People’s Association (the grassroots organisation with symbiotic relationship with the ruling party) and two statutory boards (National Youth Council and National Heritage Board), to bring dialects to the heartlands, seem to indicate that the Government is moving away from the thinking that ‘it’s stupid to advocate the learning of dialects‘.
The three Government-related agencies are partnering with social enterprise My Father Tongue to kick-start another language campaign – a social campaign to revitalise the use of dialects among youths here in Singapore.
The social enterprise said on its website that dialects are important because it “form an integral part of the nation’s fabric and they help connect us with the pioneer generation and their roots, our own roots and culture as well as people from around the world who speak the same dialect”.
And that the idea for the campaign came about when they realised that many Singaporeans among the younger generation are unable to speak dialects.
So, what are you waiting for? Why not pick up a dialect?
So wayang, dun think they can revive the dialects or even any language. Almost all now looking at selfies.
Originally posted by Clivebenss:So wayang, dun think they can revive the dialects or even any language. Almost all now looking at selfies.
Think the only sincere things they do are taking our money/profiteering in every way, attack citizens and opps, carry out their self serving agenda.
Latest project of lhl and gang is attacking WP. Reflects arrogance, stupidity and bigotry of theirs.
Originally posted by ^Acid^ aka s|aO^eH~:Watch tv? where got time -____-
I need to eat
That said, why isnt "lau" use for level/storey? aka chup lau "å��楼“
"lau" (rising tone) - I use it for *LEVELS*. Of course, I can ask someone how many "lau" is your block of flat/apartment/condo/bungalow that you are staying, but usually in this kind of scenario "chan" or "eng" should take its place. Or else, someone asking you staying "kui lau" sounds like asking *which level" -- therefore ideally to use "lau" you must add "chan +" or "eng +" in front of "+ lau", i.e. the flat/apartment/condo/bungalow you are staying, how many storeys/levels altogether? --> "kui chan lau" or "kui eng lau". Even the answerer who is replying "10 lau" would be rightfully incorrect because that only answers a specific *level* that he/she is staying, so ideally the correct reply should be my flat/apartment/condo/bungalow has a total of *10 levels* --> "10 chan" or "10 eng" or if you still want "lau" to appear, then you say "10 chan lau" or "10 eng lau".
"chan" (rising tone) - Refer to explanation for "lau" as above
"eng" (rising tone) - Refer to explanation for "lau" as above, "eng" itself a Teochew loan
"teng" (rising tone) - Mostly refer to *LAYERS* not associated with buildings, such as *KUEH*
bo lang.
lang bo song.
Originally posted by Clivebenss:lang bo song.
Hardly come around anymore. Just here to sniff how is Bukit Batok election going. Any chance for underdog?