Home > Japan Forum

Mandarin For Japanese A Post

  • Bangulzai
    Originally posted by Valenhar:

     

    If i put Suki Des, will it be against the japanese culture or language?

     

    no, it will not be against the japanese culture or language

     

    tongue.png  i had strongly suggested for the need to use current transliteration for the sake of the learners, not for the sake of the japanese culture or language

     

    please feel free to give more examples so i can clarify more on this area

  • Valenhar

    Hi,

    Thanks for ur reply.

    Therefore, i write Suki Des, people will understand the meaning as well?

    and "suki des" is recognized in japanese language?

     

     

     

  • ChoCoChips

    eh bangul

    u very 厉害leh

    how many languages do u know ah

    haha

  • ^tamago^
    Originally posted by rlsh07:

    is this a joke?


    no wor. useful guide for japanese.

  • Bangulzai
    Originally posted by Valenhar:

    Hi,

    Thanks for ur reply.

    Therefore, i write Suki Des, people will understand the meaning as well?

    and "suki des" is recognized in japanese language?

    If you write Suki Des, people will find it more difficult to understand, or they may think you have made an error.

    Officially, the way of writing Suki Des is not recognized in japanese language.

    All Japanese syllables must contain a vowel, except for the character ã‚“ (n).

  • Bangulzai
    Originally posted by ChoCoChips:

    eh bangul

    u very 厉害leh

    how many languages do u know ah

    haha

    haha  pig.png